Транскрипція відео та транскрипція аудіо: у чому різниця?

Melek Ozcelik

Ви можете конвертувати аудіо- та відеофайли в текст. Ці два можуть мати певну схожість, але вони мають унікальні відмінності. Субтитри та транскрипція йдуть рука об руку, оскільки популярність відео у створенні вмісту та маркетингу набуває популярності. Багато хто запитує, чи відрізняється транскрипція відео від соло-аудіо. У цій статті розглядаються відмінності, але нам також потрібно зрозуміти, що таке транскрипція відео та аудіо.



Зміст



Яка різниця між транскрипцією відео та аудіо?

Транскрипція відео широко відома як субтитри, тоді як транскрипція натомість відноситься до перетворення звуку в текст. Незважаючи на це, термін транскрипція часто охоплює аудіо та відео, коли їхній вміст потрібно перетворити на текст. Ці два слова стали досить популярними, оскільки відео набувають популярності у створенні контенту та маркетингу. Просто пам’ятайте, що транскрипція – це процес перетворення аудіо на письмовий текст, тоді як субтитри розділяють текст стенограми на кадри субтитрів.

Транскрипція аудіо

Перетворення аудіо на текст – це те, чим часто займаються транскрипціоністи. Аудіо може бути із записів, наприклад телефонних дзвінків, зустрічей або конференцій. У деяких випадках аудіофайл може бути частиною відео. Тому правильно сказати, що транскрипція є основою субтитрів.

Транскрипції можуть бути чистими або повними дослівними, залежно від того, де ви збираєтеся їх використовувати. Стенограми багато в чому схожі на підписи, наприклад надають текстовий вміст для аудіо- чи відеофайлів. Однак ви можете мати його як окремий текстовий файл, PDF або документ Word для перекладу на інші мови, якщо це необхідно. Ви також можете мати їх індексовані або у вигляді звичайного тексту. Стенограми з часовим індексом – це те, що субтитри використовують для створення субтитрів до відео.



Транскрипція відео

У певних колах транскрипцію відео часто називають субтитрами. Незважаючи на те, що субтитри походять із стенограм, процеси транскрипції відео та перетворення звуку в текст відрізняються. Вони також служать різним цілям. Транскрипція робить доступним лише аудіоконтент, тоді як субтитри є юридичною вимогою для творців вмісту та маркетологів, щоб зробити відео доступними для всіх. Крім того, субтитри включають поділ стенограми на фрагменти з часовим кодуванням, які називаються кадрами субтитрів. Залежно від ваших потреб ви також можете відформатувати відеозаписи за допомогою чистих дослівних, повних дослівних або розшифровок із міткою часу.

У більшості відео використовуються відкриті або закриті субтитри. Відкриті субтитри є частиною відео. Ви не можете вимкнути їх, а субтитри можна вмикати та вимикати. Приховані субтитри є вимогою законодавства, щоб забезпечити людям із вадами слуху доступ до розваг та інформації на телебаченні та в інших ЗМІ.

Переваги субтитрів до відео та транскрипції аудіо

Транскрипція має величезні переваги, незалежно від типу. Ось деякі з переваг транскрипції відео та аудіо.



· Субтитри до відео

Субтитри дозволяють глухим, людям із вадами слуху та глядачам із вадами навчання або англійською як додатковою мовою отримати доступ до вашого вмісту. Це також покращує пошукову систему, оскільки пошукові системи сканують релевантні ключові слова у відео, щоб оцінити їх вище, ніж без субтитрів. Користувачі також можуть споживати вміст у чутливих до звуку середовищах, покращуючи взаємодію з ними. Додавання закритих субтитрів до вашого відеовмісту також убереже вас від судових позовів, оскільки це є вимогою законодавства для всього живого та попередньо записаного відеовмісту.

· Транскрипція аудіо



Транскрипція доповнює аудіо- та відеовміст для покращення доступу. Це також підвищує рейтинг SEO для аудіо- та відеовмісту, оскільки пошукові системи можуть читати стенограми. Користувачі можуть легко шукати ключові слова та теми в аудіо- чи відеоконтенті для кращої взаємодії з користувачем. Перекладені стенограми також можуть надати користувачам доступ до вашого вмісту рідною мовою, що зробить ваш аудіофайл більш вражаючим.

Транскрипція відео та транскрипція аудіо: використання

Незважаючи на те, що і транскрипція, і субтитри роблять вміст доступним для глядачів, дуже важливо знати, де їх використовувати. Наприклад, глухі студенти можуть отримати користь від транскрипції аудіо та відео, але цього недостатньо для виконання вимог, встановлених законом. Титри будуть найкращим рішенням. Розуміння цих деталей допоможе вам приймати зважені рішення, щоб підвищити цінність вашого вмісту та відповідати юридичним вимогам.

Транскрипція відео та транскрипція аудіо: доступність

Ваш відеовміст має бути повністю доступним для глядачів, щоб відповідати закону. Лише аудіотранскрипція є недостатньою, оскільки в ній відсутні часові коди, які дозволяють особам з обмеженими можливостями стежити за вмістом у режимі реального часу. Транскрипція відео є ідеальним рішенням для цієї проблеми.

Заключні думки

Транскрипція відео та аудіо має вирішальне значення для творців контенту. Аудіо стенограми роблять величезний внесок у доступність вмісту та утворюють будівельний блок для створення субтитрів. Вони чудові для створення письмового запису речей і полегшення пошуку вмісту. З іншого боку, транскрипція відео або субтитри допомагають людям з аутизмом, людям із труднощами в навчанні та тим, хто розмовляє англійською як другою мовою, розуміти відеовміст і насолоджуватися ним. Зв’яжіться з професіоналами, які можуть допомогти вам з обох сторін сьогодні за цим посиланням: https://gotranscript.com/video-to-text .

Розподіляти: